[PCJE Dvar Torah] God Cries Along – by Aviva Golbert

291302_10151063154879507_101963524_o (2)It is usually considered good practice to connect one’s Dvar Torah about the Parshah to some current event or to an upcoming holiday. As such, I want to find some segue between this week’s Torah portion – Parshat Shemini – and Yom HaShoah – Holocaust Remembrance Day, which will be commemorated in Israel next Monday. In truth, it is actually next week’s double portion of Tazria-Metzora under whose purview Yom HaShoah falls this year, but Shemini, and its telling of the death of Aharon’s sons, Nadav and Avihu, at God’s hands, because they “offered before the Lord alien fire which He had not enjoined upon them,” is often referred to as a jumping-off point for speaking about the death of six million Jews during the Holocaust.

And yet Continue reading

Share

[Alumni Guest Post] Lauren Henderson — Parshat Beshalach

From Lauren Henderson's (Summer '09, Year '10) blog:

The d’var torah (more or less) that I gave at Sunday night’s Encounter Leadership Seminar:

When I first got to Israel in the fall and started to get acquainted with the current stagnant political situation (for both domestic and foreign issues), I started to actually hope that things would get really, really bad this year. I got attached to this morbid fantasy that the Haredim would do something so horrible and offensive that the rest of Israel would have no choice but to rise up together against them and shift the power dynamic, or that (God forbid) there would be another intifada, and the brief period of violence would somehow lead to renewed peace negotiations. I knew that the situation here would probably have to get worse before it got better, but I was impatient for a quick fix. I wanted things to be resolved once and for all, and it would have been really convenient for it to happen all in the course of one academic year – right?

The desire for shortcuts and quick fixes shows up in the much-commented upon first verse of Parshat Beshalach, Exodus 13:17:

ויהי בשלח פרעה את העם ולא נחם אלהים דרך ארץ פלישתים, כי קרוב הוא, כי אמר אלהים “פן ינחם העם בראתם מלחמה ושבו מצרימה…”

And when Pharaoh was sending the people out, God didn’t lead the people by way of the Philistines, because it was close, since God said, “Lest the people be led (astray) when they see war and return toward Egypt….”

God intentionally doesn’t lead the people by the most direct path out of Egypt, because it’s the shortcut. Instead, God chooses the long, windy route through the desert. The long route isn’t safer or easier – the Israelites still encounter war, famine, and plenty of other challenges along the way – but at least there isn’t the fear that they might actually be able to return to Egypt if things get especially bad. Continue reading

Share

[Pardes From Jerusalem Podcast] VaEra 5773: The Redemption Speech

Pardes 1000x

This week, Rav Meir Schweiger discusses Parashat VaEra in The Redemption speech.

VaEra 5773

Click here for the accompanying source sheet.

 

Shabbat shalom!

Share

Sukkot D’var Torah

Originally posted on Yinzer in Yerushalayim for Sukkot (6 days ago):

My Mishna teacher had our class over for a party in the sukkah last night. I gave the d’var and thought I would share a slightly modified version of it with you:

I remember last year, a member of my synagogue remarked that whereas the other two Chagim, Passover and Shavuot, commemorate events, namely the Exodus and Revelation respectively, Sukkot commemorates a process. Unfortunately, I don’t remember exactly what he said that process was, so this d’var will be my idea of what it could be. In its simplest form, of course, it must be the process of leaving Egypt to come home to Israel, the process of becoming a nation. While this sounds abstract, I think this is actually a process we are all familiar with, as people but especially as Pardes students. Everyone who has grown up has left the comfort and certainty of home for discomfort and anxiety with the hope of a better, freer, more mature, and more enlightened life awaiting us at the other end of the difficulties. Like Rabbi Jay Kelman of Torah in Motion in Toronto points out, while we are commanded in the Torah to “remember” the Exodus during Pesach, we are commanded to “know” that through Sukkot God redeemed the Jewish people when He took them out of Egypt. We may or may not have ever personally experienced something miraculous in our lives, but everyone (well, almost everyone) has grown up. During Pesach and Sukkot, God’s Presence and goodness were patently obvious. In the wilderness, it wasn’t, and when it was, it wasn’t always in a good way.

But there is a problem with this in terms of Sukkot. As we, or at least I, know from experience, the process of growing up and maturing was hardly what I would call my season of joy. So the question now becomes: What does reenacting growing up by living in a crappy hut and dancing with expensive produce in a prescribed ritual fashion have to do with joy?

I think the answer is the dancing with the expensive produce in a prescribed ritual fashion. The sukkah may remind us that we are on the way, but taking the 4 species of the final destination, Israel, in our hands reminds us that it is in our power to get there, eventually. To ritually shake a lulav while living in a sukkah is to affirm our and our ancestors’ belief that we will get there, that we need not go on this journey alone, nor were left to wander aimlessly through life but that we can go with God and find a purpose and higher end to our struggling, that, like Coldplay said, “Just because I’m losing, doesn’t mean I’m lost.” Sukkot is joyous then because it reminds us that even in anxious times, even in the process of going from where we are to where we want to be, to where we know we should be, God is there, helping us and guiding us, if we’ll just make the space for Him.

The placement of Sukkot on the calendar magnifies this lesson. To borrow the idea of one of my all-time favorite books, the late Rabbi Alan Lew’s This is Real and You are Completely Unprepared, on Tisha B’Av our supposedly-secure stone walls collapsed. From then we spent over a month crying and pleading and begging forgiveness for whatever we must have done to deserve this—we were terrible, we sinned in every way imaginable, this is all our faults, just please God don’t abandon us!—then on Sukkot, God, with two and part-of-a-third walls that the mystics say represents an arm stretched out in a hug, embraces us and tells us He loves us by taking us under a much more humble, yet somehow much more secure, structure than the one we had before and telling us that if we go out into His world with—as Chief Rabbi Dr. Sir Lord Jonathan Sacks says— our doors open to guests, our eyes open to the stars, and our hearts open to His Presence, He will come in to our world and make everything alright. Eventually.

חג שמח

Share

[PEP Student] Parshat Achrei Mot & Shabbat HaGadol

Dear Friends,

Believe it or not – I’m in Jerusalem! And although I’m tempted to take a nap before Shabbat comes in, I felt it would be a bad way to start off my “spring season” of learning. So, I did some reading on the plane and managed to read over the parsha and special haftarah for this week. But what stood out to me the most were the articles I read in the Canadian Jewish News (CJN). For those of you who don’t know, the CJN is the national Jewish newspaper north of the American border.

In this week’s issue of CJN, there was an article on the front page entitled “The cry of the human heart”. Although it didn’t demonstrate an exceptional textual insight into the text of the Haggadah or this week’s parsha, I found it very moving and encourage all of you to read it.

Click the link below:
http://www.cjnews.com/index.php?option=com_content&task=view&id=21215&Itemid=86

All I will add is this: as I came back to my apartment in Jerusalem today and passed the Central Bus Station where the bombing was several weeks ago, this article gives me hope that this Pesach will be the blossoming of redemption.

In the words of the biblical account of the Exodus (2:23-25) as described in the Haggadah, may it be God’s will that just as “we cried out” in Egypt, so too this Pesach God will “hear our voices”.

Share

[PEP Student] To perfect the world under the Sovereignt​y of the Almighty

Dear Friends,
Last week’s parsha, Parshat Vayakhel, continues to describe the construction of the Tabernacle (Mishkan) which the Israelites built in the desert and would serve later as the prototype for the Temple in King Solomon’s reign. But I’d like to focus on a different aspect of the parsha, namely Shabbat. Before the Torah goes on to describe the vessels of the Tabernacle and its artisans, particularly Bezalel son of Uri who was filled with “divine spirit and wisdom” to build the Tabernacle, it says the following: (Exodus 35:1-3)

א)  וַיַּקְהֵל מֹשֶׁה, אֶת-כָּל-עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל–וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם:  אֵלֶּה, הַדְּבָרִים, אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה, לַעֲשֹׂת אֹתָם

1) And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them: ‘These are the words which the LORD has commanded, that you should do them.

ב)  שֵׁשֶׁת יָמִים, תֵּעָשֶׂה מְלָאכָה, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יִהְיֶה לָכֶם קֹדֶשׁ שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן, לַיהוָה; כָּל-הָעֹשֶׂה בוֹ מְלָאכָה, יוּמָת

2) Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to the LORD; whoever does any work therein shall be put to death.

ג)  לֹא-תְבַעֲרוּ אֵשׁ, בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם, בְּיוֹם, הַשַּׁבָּת

3) You shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.’

The most commonly asked questions in this past week’s parsha are these: Why does the parsha begin with Shabbat? But also, why does Moses unite the entire Jewish People to proscribe these mitzvot? Why do the Jewish People need to hear these mitzvot as an entire community– with men, women and children together?

In my Talmud class this week, we were learning with our teacher Rabbi Arie Strikovsky a cryptic text which discusses Messianic times and some of the paradigmatic figures of Redemption. (see Tractate Sanhedrin 92b) In this section of Sanhedrin, the Talmud praises the biblical characters of Daniel, Mishael, Chananiya and Azariyah, who were exiled from Israel to Babylon and placed in the king’s courts with the hope that they would assimilate into Babylonian culture and forget their Jewish — especially monotheistic — roots. As any good Jewish story would have it, Daniel and his friends were able to withstand the temptations of assimilation and retained their belief in God, even though the Babylonian king (Nevuchanezzar) tried to kill them in a fiery furnace for rejecting idolatry (Daniel 3:1-30).

With this background information in mind, let us return to the text in Sanhedrin. The Talmud make references to a few verses from Isaiah (56:1-8) which focus on Messianic times and link them especially to Shabbat.

א)  כֹּה אָמַר יְהוָה, שִׁמְרוּ מִשְׁפָּט וַעֲשׂוּ צְדָקָה:  כִּי-קְרוֹבָה יְשׁוּעָתִי לָבוֹא, וְצִדְקָתִי לְהִגָּלוֹת

1) Thus said the LORD: Keep justice, and do righteousness; for My salvation is near to come, and My favour to be revealed.

ב)  אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה-זֹּאת, וּבֶן-אָדָם יַחֲזִיק בָּהּ–שֹׁמֵר שַׁבָּת מֵחַלְּלוֹ, וְשֹׁמֵר יָדוֹ מֵעֲשׂוֹת כָּל-רָע

2) Happy is the man that do this, and the son of man that holds fast by it: that keep the sabbath from profaning it, and keep his hand from doing any evil.

ג)  וְאַל-יֹאמַר בֶּן-הַנֵּכָר, הַנִּלְוָה אֶל-יְהוָה לֵאמֹר, הַבְדֵּל יַבְדִּילַנִי יְהוָה, מֵעַל עַמּוֹ; וְאַל-יֹאמַר הַסָּרִיס, הֵן אֲנִי עֵץ יָבֵשׁ

3) Neither let the alien, that has joined himself to the LORD, speak, saying: ‘The LORD will surely separate me from His people’; neither let the eunuch say: ‘Behold, I am a dry tree.’

ד)  כִּי-כֹה אָמַר יְהוָה, לַסָּרִיסִים אֲשֶׁר יִשְׁמְרוּ אֶת-שַׁבְּתוֹתַי, וּבָחֲרוּ, בַּאֲשֶׁר חָפָצְתִּי; וּמַחֲזִיקִים, בִּבְרִיתִי

4) For thus said the LORD concerning the eunuchs that keep My sabbaths, and choose the things that please Me, and hold fast by My covenant:

ה)  וְנָתַתִּי לָהֶם בְּבֵיתִי וּבְחוֹמֹתַי, יָד וָשֵׁם–טוֹב, מִבָּנִים וּמִבָּנוֹת:  שֵׁם עוֹלָם אֶתֶּן-לוֹ, אֲשֶׁר לֹא יִכָּרֵת

5) Even unto them will I give in My house and within My walls a monument and a memorial better than sons and daughters; I will give them an everlasting memorial, that shall not be cut off.

ו)  וּבְנֵי הַנֵּכָר, הַנִּלְוִים עַל-יְהוָה לְשָׁרְתוֹ, וּלְאַהֲבָה אֶת-שֵׁם יְהוָה, לִהְיוֹת לוֹ לַעֲבָדִים–כָּל-שֹׁמֵר שַׁבָּת מֵחַלְּלוֹ, וּמַחֲזִיקִים בִּבְרִיתִי

6) Also the aliens, that join themselves to the LORD, to minister unto God, and to love the name of the LORD, to be God’s servants, every one that keeps the sabbath from profaning it, and holds fast by My covenant:

ז)  וַהֲבִיאוֹתִים אֶל-הַר קָדְשִׁי, וְשִׂמַּחְתִּים בְּבֵית תְּפִלָּתִי–עוֹלֹתֵיהֶם וְזִבְחֵיהֶם לְרָצוֹן, עַל-מִזְבְּחִי:  כִּי בֵיתִי, בֵּית-תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל-הָעַמִּים

7) Even them will I bring to My holy mountain, and make them joyful in My house of prayer; their burnt-offerings and their sacrifices shall be acceptable upon My altar; for My house shall be called a house of prayer for all peoples.

ח)  נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה, מְקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל:  עוֹד אֲקַבֵּץ עָלָיו, לְנִקְבָּצָיו

8 ) Said the Lord GOD who gathers the dispersed of Israel: Yet I will gather others to him, beside those of him that are gathered.

As we read through these verses in class, I asked Rav Arie why Isaiah is linking his vision of a universal utopia includes Shabbat. Isn’t Shabbat a mitzvah that is particular to the Jewish People? And if so, is the end-goal of Redemption (or the Jewish People) to proselytize to the entire world and expect them to keep the Torah?! That seems counter-intuitive to me– not to mention totally uncomfortable and coercive.

Rav Arie explained that the reason why Shabbat is referenced here is because it is a time when we recognize God as the Master of the Universe and Creator of all that exists in the world. For Isaiah this is a utopian existence: one in which all inhabitants on earth acknowledge and support ethical monotheism and God as THE Creator. I think Rav Arie’s read of this passage is very true to the text and also our human experience. Isaiah uses the metaphor of a eunuch to convey the following: even if you (a non-Jewish person) feel that you are a ‘dry tree’ (without divine obligation like the Jewish People or without potential for spiritual betterment), you most certainly have a purpose and opportunities to make a name for God in the world. How?

“Keep My Sabbaths, and choose the things that please Me, and hold fast by My covenant” (Isaiah 56:4)

In protecting and proclaiming God’s mission statement of “justice and righteousness”, you (the “eunuch” and/or “alien”) will ensure that Redemption will come. More than that, the “big idea” of Shabbat is meant to remind us when we keep Shabbat, we affirm this mission as God is the Creator of the Universe and has charged us to do good in the world. 

“Happy is the man that does this, and the son of man that holds fast by it: that keeps the sabbath from profaning it, and keeps his hand from doing any evil.” (Isaiah 56:2)

With this reading of the text, we can begin to answer our initial questions about the parsha. Why did the Torah unite the entire Jewish People to recount the mitzvot of this parsha and particularly those of Shabbat? Why did the Torah command us to keep Shabbat in the midst of its discussion about the Tabernacle’s construction?

I’d like to humbly suggest that the Torah is acutely aware of the dangers of ritual and cultic worship of God. It is easy to get wrapped up in the religious-legal minutiae of ritual observance. I often catch myself falling into this trap, whether dealing with the Kashrut of my apartment, the latest time to daven (pray) in the afternoon or how to heat soup on Shabbat. And so, this week’s parsha reminds us that while the details of our observance can bring meaning and intention to our religious practice, it can also blind us from the ‘bigger’ ideals we are striving to uphold. Naturally, this message needs to be conveyed to the entire people so that the ideals behind Shabbat can be supported by the entire community. In other words, I could easily concentrate solely on questions of how to heat my soup on Shabbat or when it’s appropriate to daven; but the point of all of these personal acts is to elicit communal action. For example, my personal rest on Shabbat enables to empathize with my employees who work tirelessly all week. Individual petitions that I make in prayer must also include the welfare of the community, those who are sick and/or in need. In short, our individual ritual observance must bring us to communal social change!

I bless us all that we are able to internalize this message of Isaiah and of Parshat Vayakhel and elevate our Shabbat observance beyond its concrete expressions and let it drive us to the humanity in all, to do “justice and righteousness” in the world, so that God’s house will be called “a house of prayer for all peoples” and that the entire world will be motivated “to love the name of the LORD, to be God’s servants”.

Shavua tov,
Tamara

Share

Hineni

 

A Reflection from the 2011 Pardes Heritage Seminar to Poland

In memory of my family and all those killed at Bełżec extermination camp

Belzec death camp

I walk
into the depths
of death,
surrounded
by the abandoned bones
of my brothers and sisters.

Hate and fear
stifled their cries;
barren fields of rocks and concrete
trap their whispers,
but I can hear them
and I do not forget.

I climb
the stairs of redemption
where the echoes of my voice,
triumphant,
cut through the silence
and cast themselves
over frosted grass,
twisted metal,
and stone, cold and silent.

I am here!
I cry.
Do you see?

Tears may fall,
my voice may falter
But,
I laugh at the faces
of your ghosts,
spit at your feet.

Do you really see?
I AM HERE!
A living testimony
to your ultimate failures.

You did not succeed.
You did not win.
I am here.
Hineni.

Belzec Death Camp

Share

[PEP Student] Salvation

Dear Friends,

I hope you are all well, wherever you are and whatever crazy winter weather you are experiencing! It’s hard to believe that the fall semester at Pardes ended last week. I have learned SO much in these last few months and look forward to soaking up as much Torah as possible, further exploring this country and strengthening relationships I have made in my time remaining in Israel.

This past Shabbat, we read Parshat Beshalach which describes the ‘final scene’ of the Jewish enslavement in Egypt, namely the physical exodus from Egypt including Pharaoh’s last-minute pursuit of the Jewish People, the splitting of the Red Sea and the famous song of praise to God (Az Yashir – “Then He/They Sang”) for saving the people from Pharaoh’s army. 

As you might imagine, there is a lot of adrenaline running when the Egyptians pursue the Jewish People in their attempt to flee persecution and start anew in the Land of Israel. With Moses leading the Jewish People and Pharaoh and his chariots fast-approaching behind them, the people panic and exclaim:

יא)  וַיֹּאמְרוּ, אֶל-מֹשֶׁה, הֲמִבְּלִי אֵין-קְבָרִים בְּמִצְרַיִם, לְקַחְתָּנוּ לָמוּת בַּמִּדְבָּר:  מַה-זֹּאת עָשִׂיתָ לָּנוּ, לְהוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם

11) And they said unto Moses: ‘Because there were no graves in Egypt, had you taken us away to die in the wilderness? what have you done to us, to bring us forth out of Egypt?

יב)  הֲלֹא-זֶה הַדָּבָר, אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר, חֲדַל מִמֶּנּוּ, וְנַעַבְדָה אֶת-מִצְרָיִם:  כִּי טוֹב לָנוּ עֲבֹד אֶת-מִצְרַיִם, מִמֻּתֵנוּ בַּמִּדְבָּר

12) Is not this the word that we spoke to you in Egypt, saying: Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.’ (Exodus 14:11-12)

 Moses calms the people, saying:

יג)  וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם, אַל-תִּירָאוּ–הִתְיַצְּבוּ וּרְאוּ אֶת-יְשׁוּעַת ה’, אֲשֶׁר-יַעֲשֶׂה לָכֶם הַיּוֹם:  כִּי, אֲשֶׁר רְאִיתֶם אֶת-מִצְרַיִם הַיּוֹם–לֹא תֹסִפוּ לִרְאֹתָם עוֹד, עַד-עוֹלָם

13) And Moses said unto the people: ‘Do not fear, stand still, and see the salvation of the LORD, which He will work for you today; for whereas you have seen the Egyptians today, you shall see them again no more for ever. (Exodus 14:13)

In reading Moses’ response to the Jewish People, I was struck by the language of the Torah.
Why does Moses decide to describe God’s actions in this moment of crisis as ישועת ה, “salvation of God”?

Especially given that the prior language of גאולה “redemption” is employed very clearly in Exodus 6:6, it seems strange that the Torah would use a particular terminology in one part of the narrative and change it in another part of the same narrative.

To answer this question, I decided to poll some of my friends who were online while I was writing this dvar Torah. I asked them: what is the difference between the terms ישועה (salvation) and גאולה (redemption)?

My dear friend and long-time chevruta (study partner), Phil Keisman answered that ישועה reminded him of a different part of the Bible, particularly the Book of Judges. The Book of Judges uses this same Hebrew verb to refer to the judges in a given generation who would save the Jewish People from the oppressive rule of a neighbouring nation, like the Philistines. According to the Brown Driver Briggs Hebrew Lexicon (BDB), the term ישועה implies a physical salvation, ensuring safety and prosperity, whereas גאולה has the connotation of redeeming the slave and of being a kinsman. This being the case, Phil suggested that Moses uses the word ישועה in this context because he is referring to direct divine intervention to save them. If Moses had used the term גאולה, they might have understood that they were expected to play a role in getting themselves out of this situation.

Another friend of mine, Ora Shore, suggested that ישועה is more about the process and גאולה may be the result of this ישועה. To frame it slightly differently, I would say that God’s direct salvation (ישועה) is necessary at this moment and ultimately will enable the Jewish People to self-actualize and attain redemption (גאולה).

So what can we learn from this linguistic exploration?

I think it is not for nothing that the Torah chooses to employ one terms in a specific context and another term elsewhere. Particularly, when reading about the Exodus from Egypt, we become aware of the heightened anxiety of the Jewish People; they are terrified that they will not make it out alive and that God is going to abandon them in the desert, en route to Israel. Moses reassures them that God will not leave them, and moreover God will directly intervene to keep them safe and secure. Nevertheless, the purpose of leaving Egypt is not for the nation to become utterly dependent on God’s aid; they must use their time in the desert to unify as a people and draw on their own strengths and talents to conquer and settle in the Land of Israel. This is the intended end-goal of the Exodus: Redemption.

I don’t want to presume anything but I can speak personally and say that I often struggle to find a balance between my dependency on God (ישועה) and expectation that God will save me and secure my future and functioning as an autonomous individual and self-actualize (גאולה) in order to seek what I need or want in my life.

And so, I bless us all that we are able to find this balance in our lives and recognize when we need to ask for ישועה (salvation) from God and when we need to make things happen for ourselves and enable our own personal and/or collective  גאולה (redemption).

Shavua tov,
Tamara

Share

Morning Revelation

Among the other brachot offered during the shacharit (morning t’fillah) we find one that is about the creation of light and darkness. The text reads “Blessed are You God Master [king] of the universe, who forms light and creates darkness, makes peace, and creates all.”

I have long been confused as to the placement of this blessing. I know there is a blessing later on about God as the fashioner of light, however this blessing seems to be about creation itself, while the other is more about messianic redemption. As part of birkot hashachar, we thank God for a number of aspects of our lives, and it would seem that this blessing might fit better if it was located earlier in the t’fillot. According to Sefer Abudraham, the bracha fits perfectly given what follows. Furthermore, the Abudraham locates a verse in Isaiah (45:7), where a similar formulation is found (although the siddur edits the verse). Given both the scriptural reference, and its place between the Barchu and shma, and the Abudraham’s explanation, I can begin to understand the bracha’s placement. We have just declared that God will be praised forever, it is followed with a blessing touting the universal accomplishments of creation, before the siddur leads us to the Judeo-centric declaration of Shma.

Even after taking this closer look, I was still slightly unsatisfied…until this morning. The day began in Jerusalem with a thick cover of clouds and fog. Although there was light, there was very little direct sunlight to be found. After saying Barchu, I glanced out the window while reciting yotzeir or (the name of this blessing), and the sun broke through. I am sure many of us have witnessed sunrises in dramatic locations, but none of my sunrise experiences were directly tied to the recitation of this bracha. With the reading of the verse in Isaiah, internal siddur geography, this morning’s experience, and Abudraham’s help, that I am not only comfortable with this bracha and its placement, but also confident enough to say that I experienced a morning revelation vis a vis yotzeir or.

Share

[PEP Student] Parshat Va’era

Dear Friends,

Much of the Book of Exodus, including last week’s Parshat Va’era, is about linking the beginnings of the world, and particularly the history of one family (i.e. Abraham and Sarah’s), their struggles and triumphs, to the development and history of a specific nation, soon to be known as Bnei Yisrael–the Jewish People. I always find it puzzling how we are thrown into the Book of Exodus. Imagine reading a book when 50 or so chapters have been dedicated to developing rich characters, delving into their successes and hardships and exploring the complexities of their relationships. And all of a sudden, after 50 chapters the book starts to talk about a large amorphous people and their will to survive under duress. I mean: what happened to all the wacky family dynamics and deeply personal existential crises?!

Nachmanides, a 12th-century Spanish rabbinic scholar, wrote in his introduction to Exodus that the book starts with the list of genealogies of those who came down to Egypt, even though they were recounted at the end of Genesis, to remind the reader that the beginning of redemption started in this family’s going down to Egypt. And furthermore, the exile in Egypt will not be fully complete or restored until this family–now a nation–returns back to “their place and the level/virtue of their forefathers”. Therefore, one might expect the Book of Exodus to make reference to the deeds (maybe misdeeds) and promises between God and the progenitors of the Jewish People, namely the Matriarchs and Patriarchs. In fact, there are a number of thematic and linguistic threads which are woven in and out of Genesis and find their way into Exodus.

One example of this, which I found quite striking, in in the beginning of our parsha (Exodus 6:6-8), as follows:

ו)  לָכֵן אֱמֹר לִבְנֵי-יִשְׂרָאֵל, אֲנִי ה’, וְהוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלֹת מִצְרַיִם, וְהִצַּלְתִּי אֶתְכֶם מֵעֲבֹדָתָם; וְגָאַלְתִּי אֶתְכֶם בִּזְרוֹעַ נְטוּיָה, וּבִשְׁפָטִים גְּדֹלִים

6) Therefore say unto the children of Israel: I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments;

ז)  וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם לִי לְעָם, וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים; וִידַעְתֶּם, כִּי אֲנִי ה’ אֱלֹהֵיכֶם, הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם, מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרָיִם

7) and I will take you to Me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.

ח)  וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם, אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר נָשָׂאתִי אֶת-יָדִי, לָתֵת אֹתָהּ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב; וְנָתַתִּי אֹתָהּ לָכֶם מוֹרָשָׁה, אֲנִי ה 

8 ) And I will bring you in unto the land, concerning which I lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am the LORD.’

If these verses sound familiar, you’re not totally crazy! They’re used in the Pesach Seder to connote the “Four Stages or Expressions of Redemption” of the Exodus from Egypt.

  1. וְהוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלֹת מִצְרַיִם
  2. וְהִצַּלְתִּי אֶתְכֶם מֵעֲבֹדָתָם
  3. וְגָאַלְתִּי אֶתְכֶם בִּזְרוֹעַ נְטוּיָה, וּבִשְׁפָטִים גְּדֹלִים
  4. וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם לִי לְעָם, וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים; וִידַעְתֶּם, כִּי אֲנִי ה’ אֱלֹהֵיכֶם, הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם, מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרָיִם

 But what strikes me most about these familiar verses was a part of these “Stages or Expressions of Redemption” which is often left out of our teaching of Pesach. I was always taught that these “Stages of Redemptions” began with “And I will bring you out from under the burdens of Egypt” (see #1 in Hebrew, above).

But the verse starts earlier than that and introduces these phases of Redemption from Egypt with the words “I am the LORD” or in Hebrew “אֲנִי ה“.  This phrase sets off incredible warning bells (!) and our biblical and literary sensitivities send us straight back to Parshat Lech Lecha.

In Parshat Lech Lecha, Abraham is commanded to leave his home in Ur Kasdim and move to Cana’an to serve God and become a great nation. However, upon Abraham’s fulfillment of this divine command, Abraham experiences a series of incredible difficulties (to put it mildly) such as having to seek refuge in Egypt due to a famine in Cana’an and almost losing Sarah there, battling a series of Canaanite kings and bearing witness to the destruction of Sodom and Amora. God realizes that these experiences have put a tremendous strain on Abraham’s faith, and in response God wants to reassure Abraham that ‘everything will work out’ for him and his family, as promised. In this reassuring promise, known as Brit ben Habetarim (I don’t want to get in to the name of this covenant), God says to Abraham:

ז)  וַיֹּאמֶר, אֵלָיו:  אֲנִי ה’, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאוּר כַּשְׂדִּים–לָתֶת לְךָ אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת, לְרִשְׁתָּהּ

7) And He said unto him: ‘I am the LORD that brought you out of Ur Kasdim, to give you this land to inherit it.’ (Gen. 15:7)

This use of the phrase “I am the LORD” appears both in the beginning of the Exodus narrative, as well as in this reassuring covenant between God and Abraham in Genesis.

So, what is the connection between these two appearances of this phrase? After all, it seems to be a fairly common language that one might find in the Bible!

While this phrase does appear in many instances in the Bible, I think it is especially noteworthy that it is mentioned in the context of God reassuring Abraham in Parshat Lech Lecha and God reassuring the Jewish People (via Moses) in Parshat Va’era. Let me explain….

The Jewish People who are suffering under the rule of Pharaoh in Egypt are in desperate need of salvation. I imagine that building pyramids and living as an unwelcome minority under a large superpower like Egypt took a toll on the faith of the Jewish People in Egypt. Naturally, God realized that Moses, as God’s messenger, needed to revive the spirit of the Jewish People. But to do so, Moses needed to draw on their collective memory and remind them of the good ol’ days recounted to them by their parents and grandparents. The Jewish People in Egypt needed to hear that God had not forgotten about God’s covenant with the Abraham, their forefather. Therefore, God invokes the same language of the covenant of Brit ben Habetarim to lift the spirits of the Jews in Egypt and restore their faith in God and God’s recognition that they are still links in this chain of the Jewish People, which is spearheaded by Abraham.

Now, what is the take-away for us today?
How can we relate to these words leaving in a post-Egyptian exile world?

I think this section of the parsha compels us to ask ourselves how or to what extent do we see ourselves as links in the chain.
I must ask myself: How am I connected to Jewish tradition(s)? The Jewish past? And more specifically, how does my past inform my Jewish self in the present?

I bless us all that we are able to identify and hold on to our roots, so we can live intentional Jewish lives in the present!

Shavua tov,
Tamara

Share